RSS

youtube: Naiko Chanel

click to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own textclick to generate your own text

Lesson 4 (かぞく)

Hallo teman-teman.... 
おげんき ですか。 
Wah, sudah lama rasanya saya menyentuh kabar dari para penggemar nihon. hee
Ok deh, mari kita lanjutkan pembelajaran kita kemarin. Kemarin kita baru sampai nyanyi ya? tapi sayang temen-temen pasti belum tau nyanyinya seperti apa? Waduh saya belum sempet merekamnya. he
Maaf ya, nanti deh saya kasih tau. 
Ok sekarang kita lanjut ke materi selanjutnya, sebelum kita mengenal kata kerja golongan pertama, kedua, ketiga maka kita belajar dulu beberapa kosa kata serta kita akan belajar tentang かぞく (keluarga).
Let's start to learn....................... :) 

かぞく

nyanyi lagi yu??? (hahaha si nay sukanya nyanyi terus :P )
Pake lagu balonku ada 5 ya... :)
ちち、はは、いもうと
あに、あね、おとうと
おじ、おば、そぼ、そふ
わたし の かぞく

おとうさん、おかさん
おねえさん、おにいさん
いもうとさん、おとうとさん
あなた の かぞく

yee...... Hebat!!!
Nah, udah ya nyanyinya. Sekarang mari kita belajar.
Teman-teman, biasanya di Jepang itu sebutan untuk keluarga kita dengan keluarga orang lain itu berbeda. Misalnya seperti ini はは itu digunakan untuk memanggil ibu sendiri. Tetapi untuk memanggil ibu orang lain itu adalah おかあさん。
jya, sebelum kita lanjut mari kita terjemahkan dulu.
keluarga sendiri :ちち=ayah、はは=ibu、いもうと=adik perempuan、あに=kakak laki-laki、あね=kakak perempuan、おとうと=adik laki-laki、おじ=paman、おば=bibi、そぼ=nenek、そふ=kakek
Keluarga orang lain : おとうさん=ayah、おかあさん=ibu、おねえさん=kakak perempuan、おにいさん=kakak laki-laki、いもうとさん=adik perempuan、おとうとさん=adik laki-laki、おじいさん=kakek、おばあさん=nenek、おじさん=paman、おばさん=bibi.
Nah, seperti itu. Oh ya teman-teman jangan tertukar ya! Soalnya disini ada ojiisan sama ojisan, kemudian ada obasan dan obaasan. Ingat itu berbeda lhoooo...........

Ok, cukup nggak segitu?

Sekarang kita mulai mencoba ke pola kalimat.
  1.  ......は.......が います
    (います, imasu atau yang biasa kita baca imas ini mempunyai makna ada. Tapi ada untuk benda hidup. Tetapi kadang juga sering diartikan mempunyai). contohnya nih ya, ねこ が います(ada kucing/mempunyai kucing), kemudian わたし は こいびと が います(saya punya pacar), そぼ は うま が います (nenek mempunyai kuda), あに は いぬ が います(kakak mempunyai anjing), dll.
  2. Sekaraaaaaaaaaannnggggggg........ Coba siapa yang bisa bikin contoh????
    :)